Присоединяйтесь к нам!

Плутарх. Сравнительные жизнеописания. В 3 т. Т. II

Плутарх. Сравнительные жизнеописания. В 3 т. [Т.] II / Изд. подгот. М.Е. Грабарь-Пассек и С.П. Маркиш; Отв. ред. М.Е. Грабарь-Пассек; Ред. изд-ва С.П. Маркиш; Худож. В.А. Носков. — М.: Изд-во АН СССР, 1963. — 548 с: ил.; Б.ф. — Загл. парал. греч. — 30000 экз.

В переплете. Часть тиража в суперобложке.

Содержание: Филопемен и Тит / Пер. С.И. Соболевского, Е.В. Пастернак. — С. 5-37; Пирр и Гай Марий / Пер. C.A. Ошерова. — С. 38-96; Лисандр и Сулла / Пер. М.Е. Сергеенко, В.М. Смирина. — С. 97-153; Кимон и Лукулл / Пер. В.В. Петуховой, С.С. Аверинцева. — С. 154-212; Никий и Красе / Пер. Т.А. Миллер, В.В. Петуховой. — С. 213-267; Серторий и Эвмен / Пер. А.П. Каждана, Л.А. Фрейберг. — С. 268-303; Агесилай и Помпеи / Пер. К.П. Лампсакова, Г.А. Стратановского. — С. 304-394; Александр и Цезарь / Пер. М.Н. Ботвинника, И.А. Перельмутера, Г.А. Стратановского, К.П. Лампсакова. — С. 395-492. [Приложение]: Примечания / Сост. С.П. Маркиш. — С. 493-546. читать далее»

Пьер Мак Орлан. Набережная туманов. Т. II

Пьер Мак Орлан. Набережная туманов / Изд. подг. А. А. Сабашникова, Е. В. Баевская и др. — Том II. — М.: Ладомир; Наука, 2020. — 344 с. — Б.ф. — 500 экз.

В переплете, часть тиража в суперобложках.

ISBN 978-5-86218-578-2
ISBN 978-5-86218-591-1 (Кн. П)

Издание сопровождено дополнительным иллюстративным томом (серия «Памятники всемирной литературы»).

См. также: Пьер Мак Орлан. Набережная туманов. Т. I (аннотация). читать далее»

Пьер Мак Орлан. Набережная туманов. Т. I

Пьер Мак Орлан. Набережная туманов / Изд. подг. А. А. Сабашникова, Е. В. Баевская и др. — Том I. — М.: Ладомир; Наука, 2020. — 672 с. — Б.ф. — 500 экз.

В переплете, часть тиража в суперобложках.

ISBN 978-5-86218-578-2
ISBN 978-5-86218-590-4 (Кн. I)

Издание сопровождено дополнительным иллюстративным томом (серия «Памятники всемирной литературы»).

Творчество Пьера Мак Орлана (1882—1970), одного из величайших писателей XX в., знаковой фигуры Франции прошлого столетия, — явление поистине исключительное. Оно поражает своим масштабом и глубиной и вместе с тем — обращенностью к самой широкой читательской аудитории. В его текстах — подлинная, живая Франция во всей палитре ее контрастов, от парижского дна с его проститутками и клошарами до сиятельных баронов и львиц высшего света. Творения Мак Орлана, путешественника, художника, ветерана Первой мировой войны, военного корреспондента, столпа парижской богемы, автора популярнейших песен, центра притяжения интеллектуальной элиты, теоретика «социального фантастического», — это нескончаемое увлекательнейшее приключение, когда не успеваешь перевести дух. Его знаменитый смех — невинный, скабрезный, до смерти заразительный, смех над абсурдностью бытия, — звучал в сумерках человечества, над уснувшей Европой, «погасившей огни». читать далее»

Зайн ал-Абидин Марагаи. Дневник путешествия Ибрахим-бека, или Его злоключения по причине фанатической любви к родине

Зайн ал-Абидин Марагаи. Дневник путешествия Ибрахим-бека, или Его злоключения по причине фанатической любви к родине / Изд. подгот. Г.П. Михалевич и A.M. Шойтов; Пер. с перс. Г.П. Михалевич; Отв. ред. З.Н. Ворожейкина; Ред. изд-ва Е.И. Михлин. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1963. 267 с; Б.ф. — Загл. парал. перс. — 3000 экз.

В переплете.

Содержание: От редакции. — С. 5-6; Мухаммад Казим Ширази. Биография автора. — С. 7-8; Дневник путешествия Ибрахим-бека. — С. 9-228. Приложения: Шойтов A.M. Зайн ал-Абидин Марагаи и его роман. — С. 231-254; Комментарии / Сост. Г.П. Михалевич и A.M. Шойтов. — С. 255-266.

«Дневник путешествия...» — роман персидского писателя Зайна ал-Абиди- на Марагаи (ок. 1837—1910), прожившего значительную часть жизни в Ялте, где он принял российское подданство. Затем он вернулся в Стамбул, где переменил российское подданство на иранское; умер в Стамбуле. читать далее»

Уильям Шекспир. Пустые хлопоты любви

Уильям Шекспир. Пустые хлопоты любви / Изд. подг. А. Н. Горбунов, Г. М. Кружков, В. С. Макаров, Е. А. Первушина. — М.: Наука, 2020. — 736 с. (в выходных данных указано 734 стр.), илл. — Б.ф. — Тираж в книге не указан.

Твердый переплет, суперобложка.

ISBN 978-5-02-040114-3

Содержание:

William Shakespeare. Love’s Labour’s Lost (пьеса), стр. 7-128
ДОПОЛНЕНИЯ
Уильям Шекспир. Бесплодные усилия любви (пьеса, перевод М. Кузмина), стр. 131-245
Уильям Шекспир. Бесплодные усилия любви (пьеса, перевод К. Чуковского), стр. 246-331
Уильям Шекспир. Бесплодные усилия любви (пьеса, перевод Ю. Корнеева), стр. 332-447
Уильям Шекспир. Пустые хлопоты любви (пьеса, перевод Г. Кружкова), стр. 448-562
ПРИЛОЖЕНИЯ
А.Н. Горбунов. Комедия Шекспира «Пустые хлопоты любви» (статья), стр. 565-603
Е.А. Первушина. Русские переводы комедии Шекспира «Love’s Labour’s Lost» (статья), стр. 604-638
А.Н. Горбунов, В.С. Макаров. Комментарии, стр. 639-730
Список иллюстраций, стр. 731-732 читать далее»

А.А. Андрес о «Литературных памятниках»

Выступление А.А. Андрес на заседании редколлегии серии, обсуждающем проблемы издания «Литературных памятников» (Хождения в страны и века) // Иностранная литература. — 1983. — № 3. — С. 196-197. читать далее»

И.И. Горбачевский. Записки; Письма

И.И. Горбачевский. Записки; Письма / Изд. подгот. Б.Е. Сыроечковский, Л.А. Сокольский, И.В. Порох; Отв. ред. Ю.Г. Оксман; Ред. изд-ва К.П. Богаевская; Худож. М.А. Маризе. — М: Изд-во АН СССР, 1963. — 354 с: ил., портр.; Б.ф. — 3000 экз.

В переплете. Часть тиража в суперобложке.

Содержание: Записки: I. Происшествия Лещинского лагеря; П. Восстание Черниговского полка; III. Судьба участников. — С. 5-121; Письма: [1839-1868]. — С. 122-240. Дополнения: 1. Два рассказа Горбачевского: (в передаче П.И. Першина-Караксарского). — С. 242-244; 2. Воспоминания о Горбачевском / М.И. Венюков, В.А. Обручев, П.И. Першин-Караксарский. — С. 245-252; 3. И.И. Горбачевский: Некролог. — С. 253-254. Приложения: Сыроечковский Б.Е., Сокольский Л.А., Порох И.В. Декабрист И.И. Горбачевский и его «Записки». — С. 257-306; Разночтения копии М.А. Бестужева в ГПБ. — С. 307-308; Примечания. — С. 309-343; Указатель имен / Сост. Е.М. Львова. — С. 345-352. Рецензии: Нечкина М.В. Новое издание «Записок» об Обществе соединенных славян // История СССР. — 1964. — № 6. — С. 149-156; Петряев Е. Записки декабриста // Забайкальский рабочий (Чита). — 1964. — 27 мая; Петряев Е. Книга декабриста // Сибирские огни. — 1964. — № 9. — С. 190-191. читать далее»

Этьен де Ла Боэси. Рассуждение о добровольном рабстве. 2-е изд

Этьен де Ла Боэси. Рассуждение о добровольном рабстве / Пер. и коммент. Ф.А. Коган-Бернштейн; Отв. ред. В.П. Волгин; Худож. И.Ф. Рерберг. — 2-е изд. — М.: Изд-во АН СССР, 1962. — 148 с: ил., Б.ф. — 3000 экз.

В переплете.

См. также: Этьен де Ла Боэси. Рассуждение о добровольном рабстве. 1-е изд. (1952, аннотация). читать далее»

Марк Туллий Цицерон. Речи. В 2 т. Т. II. Годы 62-43 до н.э

Марк Туллий Цицерон. Речи. В 2 т. [Т.] II. Годы 62-43 до н.э. / Изд. подгот. В.О. Горенштейн и М.Е. Грабарь-Пассек; Отв. ред. М.Е. Грабарь-Пассек; Ред. изд-ва В.М. Смирин; Худож. H.A. Седельников. — М.: Изд-во АН СССР, 1962. — 400 с: ил., портр.; Б.ф. — Загл. парал. лат. — 10000 экз.

В переплете. Часть тиража в суперобложке и футляре.

Содержание: [Тексты]. — С. 5-330. Приложения: Примечания. — С. 333-397; Римский форум (реконструкция, план). — С. 398.

Рецензия: Боровский Я.М. Новый перевод речей Цицерона // Вестник древней истории. — 1963. — № 4. — С. 180-182.

Оформление переплета т. I и II не соответствует принятому в серии, и он бледно-коричневого цвета вместо обычного темно-зеленого.

читать далее»

Марк Туллий Цицерон. Речи. В 2 т. Т. I. Годы 81-63 до н.э

Марк Туллий Цицерон. Речи. В 2 т. [Т.] I. Годы 81-63 до н.э. / Изд. подгот. В.О. Горенштейн и М.Е. Грабарь-Пассек; Отв. ред. М.Е. Грабарь-Пассек; Ред. изд-ва В.М. Смирин; Худож. H.A. Седельников. — М.: Изд-во АН СССР, 1962. — 443 с: ил., портр.; Б.ф. — Загл. парал. лат. — 10000 экз.

В переплете. Часть тиража в суперобложке и футляре.

Содержание: [Тексты]. — С. 5-362.

Приложения: Грабарь-Пассек М.Е. Марк Туллий Цицерон. — С. 365-385; Горенштейн В.О. От переводчика. — С. 386-387; Примечания. — С. 388-411.

Оформление переплета т. I и II не соответствует принятому в серии, и он бледно-коричневого цвета вместо обычного темно-зеленого.

Издание было намечено еще к 2000-летию со дня гибели Цицерона, отмечавшемуся в 1958 г. В.О. Горенштейн был переводчиком, а М.Е. Грабарь-Пассек — редактором перевода. Переведены были все речи, однако издательство согласилось напечатать лишь избранные. В центре т. I — знаменитые речи против Верреса и против Катилины; т. II кончается не менее знаменитыми «Филиппиками». читать далее»

Тома в темно-зеленых переплетах с золотым тиснением – “Литературные памятники” – легко узнаются всеми сколько-нибудь причастными к чтению, к книжному рынку, собирателями книжных серий. Они издаются уже пятьдесят лет. Теперь их можно было бы интереснее, ярче оформить. Но дорога традиция: переплет с плашкой, имитирующей древний свиток, создал известный художник книги Иван Федорович Рерберг (1892-1957). Он, кроме переплета, определил и главные компоненты внутреннего оформления: разворот титула, спуски и т.п.

Книги серии и не нуждаются в броской обложке: их популярность и спрос на них определяются не внешним видом. В прежние времена в магазинах “Академкнига” вывешивались объявления: «На книги серии Литературные памятники предварительные заявки не принимаются». Случалось и так, что при поступлении в продажу новых изданий в магазине наискосок от Моссовета не выдерживали напора читателей витрины.

Серия “Литературные памятники” – особый тип научного освоения отдельных наиболее выдающихся или примечательных в каком-либо отношении произведений русской и мировой литературы. Издания серии выходят под грифом Российской академии наук; редакционная коллегия подчинена непосредственно Президиуму Академии через ее Научно-издательский совет.

Серия “Литпамятники” – одно из общепризнанных достижений отечественной филологии и книжной культуры, столь же прочно зарекомендовавшая себя, как и другие самые известные продолжающиеся издания – “Библиотека поэта” и тома “Литературного наследства”. Книги серии представляют существенный интерес для широкого круга читателей в России и за рубежом в наши дни, рассчитаны на долгую службу и, несомненно, останутся нужными и будущим поколениям. […]

У “Литературных памятников” нет строго фиксированной программы. В обобщенном смысле можно сказать, что здесь издается классика мировой литературы и исследуются “белые пятна” истории словесности от глубокой древности и почти до наших дней. [...]

Структура серии, не имеющей географических и хронологических рамок, дает возможность показать литературные достижения всех времен и народов, а значит и ввести в обиход науки и культуры новый материал для истории и теории мировой литературы, обновить понятие “классика”.[...]

Главное качество, которое отличает книги серии, – это научность, поэтому они рассчитаны прежде всего на филологов, историков, философов, искусствоведов, профессоров и преподавателей университетов, педагогических институтов, на студентов и вообще читателей, серьезно интересующихся литературой, наконец, на библиофилов. Но доступны они и просто образованному читателю. У серии вполне закономерно появились и свои коллекционеры.[...]

Таким образом, при всем многообразии и пестроте книг серии, ее гигантском временном и географическом охвате, она обладает собственным “лицом”, так как в основу положено достаточно широкое, но четкое представление о “литературном памятнике” как объекте исследования и издания. Для редакционной коллегии “литпамятник” – это художественный (в самом широком и исторически подвижном смысле этого слова) текст, обладающий нерасторжимым единством, закрепленным не только авторской волей, но и условиями бытования в читательской среде. Кроме того, “литературный памятник” – это текст, очень характерный для своего времени, отражающий типичные предпочтения той или иной эпохи, выявляющий как доминирующие тенденции определенного этапа развития культуры, так и новаторские поиски, которым будет суждено принести ощутимые плоды в будущем.

Из предисловия к изданию "Литературные памятники 1948-1998. Аннотированный каталог"