Присоединяйтесь к нам!

Хождения в страны и века

Иностранная литература, 1983, №3

Хождения в страны и века. Обсуждаем проблемы издания «Литературных памятников» // Иностранная литература. — 1983. — № 3. — С. 189-199.

Начатую в нашей стране в послевоенные годы публикацию «Литературных памятников» по общественно-культурному значению, научному уровню, наконец, географическому и историческому размаху можно сравнить разве что с горьковской «Всемирной литературой». Тридцать веков человеческой культуры, все континенты и страны, поистине живое воплощение мирового литературного процесса».

Утверждая благородную идею единства культурного развития человечества, уважения к духовным ценностям всех народов, серия «Литературные памятники» выполняет высокую интернационалистскую миссию — способствует мирному общению и взаимному обогащению литератур нашей планеты, противостоит идее национальной исключительности в любой ее форме.

Понятие «литературный памятник» в нашем сознании, как правило, ассоциируется с прошлым. Вместе с тем это не музейная ценность, а нечто, так или иначе обращенное к современности, находящее в ней отклик. Отсюда задача, которую поставила перед собой редакционная коллегия серии,— осветить каждый публикуемый литературный памятник с современной точки зрения, представить его так, чтобы он стал для нынешнего читателя подлинным открытием. Иными словами — помочь нам обогатить «свою память знанием всех тех богатств, которые выработало человечество»...

Первым среди «Литературных памятников» вышло в свет «Хожение за три моря Афанасия Никитина». Многие выпуски серии (а общее их число сегодня достигает 280, причем 194 — издания зарубежных памятников) стали событиями в научной и культурной жизни нашей страны. И все они (воспользуемся здесь словами академика Д. С. Лихачева) явились «своего рода «хождениями» в новые и новые страны, в новые и новые области литературы, национальных ценностей».

В последние годы редакционная коллегия серии провела несколько расширенных заседаний, посвященных проблемам отбора, перевода, комментирования литературных памятников. Выступления тех участников заседаний, которые касались вопросов издания зарубежных памятников, легли в основу материала, предлагаемого вниманию читателей.

Что вы об этом думаете?