Присоединяйтесь к нам!

Аристофан. Комедии. Фрагменты

Аристофан. Комедии. Фрагменты / Пер. А. Пиотровского; Изд. подгот. В.Н. Ярхо; Отв. ред. М.Л. Гаспаров; [Ред. изд-ва и худож. не указаны]. — М.: Науч. -изд. Центр «Ладомир»: Наука, 2000. — 1033 с: Б.ф. — Загл. парал. греч. — 2500 экз. В 2008 г. была произведена допечатка издания, тираж 1000 экз.

ISBN 978-5-86218-234-7

В переплете.

Содержание: Комедии / Пер. А. Пиотровского: Ахарняне. — С. 5-71; Всадники. — С. 72-145; Облака. — С. 146-226; Осы. — С. 227-301; Мир (Тишина). — С. 302-375; Птицы. — С. 376-472; Лисистрата. — С. 473-544; Женщины на празднестве (Фесмофориазусы). — С. 545-614; Лягушки. — С. 615-705; Женщины в народном собрании (Экклесиазусы). — С. 706-771; Богатство (Плутос). — С. 772-844; Фрагменты / Пер. М.Л. Гаспарова. — С. 845-885; Таблица для перевода нумерации фрагментов в издании Касселя-Остина в нумерацию настоящего издания / Сост. В.Н. Ярхо. — С. 886-888.
Дополнение: Античные свидетельства о жизни и творчестве Аристофана / Пер. В.Н. Ярхо. — С. 889-914.
Приложения: Ярхо В.Н. Аристофан — великий художник-утопист. — С. 917-935; Ярхо В.Н. Адриан Пиотровский — переводчик Аристофана. — С. 936-959; Примечания / Сост. В.Н. Ярхо. — С. 960-1032.

Комедии великого древнегреческого драматурга даются в переводе Адриана Ивановича Пиотровского (1898—1938), работавшего над ними в конце 1920-х и начале 1930-х годов. Эти переводы нередко переиздавались, в определенное время по понятным причинам без указания имени переводчика, либо бывали заменены другими переводами. В настоящем издании весь корпус комедиографии Аристофана дан в переводе Пиотровского. В книге печатаются также впервые на русском языке фрагменты из несохранившихся комедий драматурга, а также античные свидетельства о жизни и творчестве Аристофана.

Что вы об этом думаете?