Присоединяйтесь к нам!
Раздел: "Малый формат"

Шервуд Андерсон. В ногу!

Шервуд Андерсон. В ногу! / Пер. М.Г. Волосова, доп. и испр. Е.М. Салмановой; Изд. подгот. Е.М. Салманова; Отв. ред. Н.Я. Дьяконова; Ред. изд-ва Т.А. Лапицкая; Худож. Л.А. Яценко. — СПб.: Наука, 2000. — 459 с: портр.; М.ф. — Загл. парал. англ. — 1500 экз.

ISBN 5-02-028411-4

В переплете.

Содержание: В ногу! / Пер. М.Г. Волосова и Е.М. Салмановой. — С. 7-292. Дополнения: Андерсон Ш. Правильно выбрать войну / Пер. Е.М. Салмановой. — С. 295-321; Хау И. Успех и его последствия / Пер. Е.М. Салмановой. — С. 322-346; Несколько писем Шервуда Андерсона Мариэтте Финли, Уолдо Фрэнку и Карлу Андерсону / Пер. Е.М. Салмановой. — С. 347-361. Приложения: Салманова Е.М. Бегство из хаоса. — С. 365-418; Примечания / Сост. Е.М. Салманова. — С. 419-458. читать далее»

Иоганн Вольфганг Гёте. Страдания юного Вертера

Иоганн Вольфганг Гёте. Страдания юного Вертера / Изд. подгот. Г.В. Стадников; Отв. ред. Р.Ю. Данилевский; Ред. изд-ва Н.М. Пак; Худож. Л.А. Яценко. — СПб.: Наука, 1999. — 253 с: ил., портр.; М.ф. — Загл. парал. нем. — 2000 экз.

ISBN 5-02-028431-9

В переплете. Суперобложка. На суперобложке — портрет Гёте и прижизненные иллюстрации к книге.

Содержание: Страдания юного Вертера / Пер. Н. Касаткиной. — С. 5-176. Дополнения: Из первых русских переводов и подражаний роману Гёте «Страдания юного Вертера»: Из книги «Страсти молодого Вертера» [1781] / Пер. Ф. Галченкова. — С. 179-184; Из книги «Страсти молодого Вертера» [1796] / Пер. Ф. Галченкова, испр. И. Виноградовым. — С. 184-189; Письмо к другу [1798] / Пер.А. Тургенева. — С. 189-190; Из книги «Страдания Вертера» [1828-1829] / Пер. Н.М. Рожалина. — С. 191-194; Из рассказа «Вечер на горе Могоя» [1794; автор не указан]. — С. 195-196; Из рассказа князя Петра Шаликова «Весна» [1794]. — С. 197-198; В.И. Туманский. Вертер к Шарлоте: (За час перед смертью) [1819]. — С. 198-199; Библиография первых русских переводов романа Гёте «Страдания юного Вертера»: (XVIII-XIX века). — С. 199-201.
Приложения: Стадников Г.В. Гёте и его роман «Страдания юного Вертера». — С. 205-244; Примечания / Сост. Г.В. Стадников. — С. 245-252. читать далее»

Андрей Белый. Собрание стихотворений, 1914

Андрей Белый. Собрание стихотворений, 1914 / Изд. подгот. A.B. Лавров; Отв. ред. H.A. Богомолов; Ред. изд-ва Е.В. Белова; Худож. Б.И. Астафьев. — М.: Наука, 1997. — 456 с: портр.; М.ф. — 1000 экз.

В переплете. Суперобложка.

Содержание: Собрание стихотворений, 1914: (Предисловие). — С. 3-4; Том первый: (1901 год). — С. 5-14; 1902 год. — С. 15-37; 1903 год: Прежде и теперь. — С. 38-55; Золото в лазури. — С. 55-107; 1904 год. — С. 107-136; 1905год. — С. 136-153; Том второй: 1906 год. — С. 154-197; 1907 год: В полях. — С. 97-213; Тристии. — С. 213-243; Том третий: («Зовы»): Жизнь. — С. 244; 1908 год: Москва и подмосковное. — С. 244-265; Раздумья. — С. 265-281; 1909 год. — С. 282-293; 1910—1911. — С. 293-305; 1913—1914. — С. 306-310.
Приложения: Лавров A.B. «Собрание стихотворений» — книга из архива Андрея Белого. — С. 313-345; Примечания: [Обоснование текста]; Примечания / Сост. A.B. Лавров. — С. 346-439; Алфавитный указатель стихотворений. — С. 440-447. читать далее»

Бонавентура. Ночные бдения

Бонавентура. Ночные бдения / Изд. подгот. A.B. Гулыга, В.Б. Микушевич, A.B. Михайлов; Отв. ред. A.B. Гулыга; Ред. изд-ва И.Г. Древлянская. — М.: Наука, 1990. — 254 с.: ил.; М.ф. — Загл. парал, нем. — 50000 экз.

ISBN 5-02-012726-4

В переплете. Часть тиража в суперобложке.

Содержание:
Ночные бдения: [1-16] / Пер. В.Б. Микушевича. — С. 5-170.
Дополнения: Альманах дьявола / Пер. A.B. Михайлова. — С. 171-173; Шеллинг Ф.В.Й.: Эпикурейские воззрения Гейнца Упрямца/ Пер. В.В. Вебера. — С. 174-185; Последние слова пастора из Дроттнинга, что в Зеландии / Пер. Е.В. Ваковского. — С. 186-192; Песня; Цветок и тварь; Удел земли / Пер. В.В. Вебера. — С. 193-196.
Приложения: Гулыга A.B. Кто написал роман «Ночные бдения»? — С. 199-232; Примечания/ Сост. A.B. Михайлов. — С. 235-251. читать далее»

Европеец: Журнал И.В. Киреевского, 1832

Европеец: Журнал И.В. Киреевского, 1832 / Изд. подгот. Л.Г. Фризман; Отв. ред. А.Л. Гришунин; Ред. изд-ва Е.Л. Никифорова. — М.: Наука, 1989. — 536 с: ил., портр.; М.ф. — 15000 экз.

В переплете.

Авторы: Е.А. Баратынский, K.M. Вебер, Г.Ф. Вехтер, А.Ф. Вильмен, Г. Гейне, В.А. Жуковский, И.В. Киреевский, П.В. Киреевский, А.И. Тургенев, A.C. Хомяков, Н.М. Языков.

Содержание:
Европеец,№ 1. — С. 5-110; Европеец, №2. — С. 111-250; Европеец, № 3. — С. 251-327.
Дополнения: [Произведения Е.А. Баратынского, В.А. Жуковского, И.В. Киреевского, В.Ф. Одоевского, Э.П. Перцова, А.И. Полежаева, A.C. Пушкина, Е.Ф. Розена из невышедших номеров "Европейца"]. — С. 328-382.
Приложения: Фризман Л.Г. Иван Киреевский и его журнал «Европеец». — С. 385-479; Примечания / Сост. Л.Г. Фризман. — С. 480-532. читать далее»

Древнеанглийская поэзия

Древнеанглийская поэзия / Изд. подгот. О.А. Смирницкая и В.Г. Тихомиров; Отв. ред. М.И. Стеблин-Каменский; Ред. изд-ва И.Г. Древлянская. — М.: Наука, 1982. — 320 с: ил.; М.ф. — Загл. парал. англ. — 40000 экз.

В переплете.

Содержание: Древнеанглийская поэзия / Пер. В.Г. Тихомирова; Ред. О. А. Смирницкой. — С. 5-156.
Дополнения: Параллели из «Беовульфа» / Пер. В.Г. Тихомирова. — С. 157-168.
Приложения: Смирницкая О.А. Поэтическое искусство англосаксов. — С. 171-232; Краткие библиографические сведения / Сост. О.А. Смирницкая. — С. 233-235; Примечания / Сост. О.А. Смирницкая. — С. 236-311; Указатель имен и географических названий / Сост. И.Г. Матюшина. — С. 313-318.

В книгу включены двадцать две небольшие поэмы — лучшие образцы так называемых «малых памятников» англосаксонской поэзии, примыкающих к обширной поэме «Беовульф». Все эти произведения, созданные между VII и X вв., переведены на русский язык впервые. Тексты переводов, помещенных в разделе «Дополнений», печатаются по изд.: Беовульф; Старшая Эдда; Песнь о нибелунгах // Библиотека всемирной литературы. — М, 1975. читать далее»

Алоизиюс Бертран. Гаспар из тьмы: Фантазии в манере Рембрандта и Калло

Алоизиюс Бертран. Гаспар из тьмы: Фантазии в манере Рембрандта и Калло / Изд. подгот. Н.И. Балашов, Е.А. Гунст, Ю.Н. Стефанов; Отв. ред. Н.И. Балашов; Ред. изд-ва Д.П. Лбова; Худож. Е.М. Дробязин. — М.: Наука, 1981. — 351 с: ил.; М.ф. — Загл. парал. фр. — 100000 экз.

В переплете.

Содержание:
Гаспар из тьмы / Пер. Е.А. Гунста: [Первое авторское Предисловие]. — С. 5-25; [Второе авторское] Предисловие. — С. 26; Господину Виктору Гюго. — С. 27- 28; Фантазии Гаспара из тьмы: [Кн. 1-7]. — С. 29-122.
Дополнения: I. «Гаспар из тьмы»: Ранние редакции и варианты / Пер. Е.А. Гунста. — С. 123-130; II. Из других русских переводов Бертрана / Пер. СП. Боброва, Н.И. Балашова, К.А. Афанасьева. — С. 131-143; III. Из истории французского стихотворения в прозе XIX века: [Э. Парни, Ш. Бодлер, Т. де Банвилль, Лотреамон, А. Рембо, Ш. Кро, С. Малларме] / Пер. П.А. Пельского, H.A. Голубенцева, Е.А. Гунста, В.М. Козового. — С. 144-232. читать далее»

Д.В. Веневитинов. Стихотворения; Проза

Д.В. Веневитинов. Стихотворения; Проза / Изд. подгот. Е.А. Маймин, М.А. Чернышев; Отв. ред. Д.Д. Благой; Ред. изд-ва О.К. Логинова; Худож. Е.М. Дробязин. — М.: Наука, 1980. — 608 с: ил., портр.; М.ф. — 25000 экз.

В переплете.

Содержание:
I. Стихотворения: [Предисловие]. — С. 7-9; Отделение первое. — С. 10-36; Отделение второе: 1826[-1827]. — С. 37-78; Отделение третье: Переводы из Гёте. — С. 79-105; II. Проза: Предисловие. — С. 109-114; [Статьи; Переводы]. — С. 115-201.
Дополнения: Стихотворения. — С. 205-230; Проза. — С. 231-287; Варианты. — С. 288-320; Письма: [1824-1827, A.B., А.Н. и С.В. Веневитиновым, Н.И. Гречу, А.И. Кошелеву, Г.Н. Оленину, М.П. Погодину, С.А. Соболевскому и др.]. — С. 321-400.
Приложения: Маймин Е.А. Дмитрий Веневитинов и его литературное наследие. — С. 403-459; Примечания / Сост. М.А. Чернышев: О принципах издания; [Примечания]. — С. 463-595; Алфавитный указатель произведений Д.В. Веневитинова. — С. 597-599. читать далее»

Бернарт де Вентадорн. Песни

Бернарт де Вентадорн. Песни / Изд. подгот. В.А. Дынник; Отв. ред. А.Д. Михайлов: Ред. изд-ва И.Г. Древлянская; Худож. Е.М. Дробязин. — М.: Наука, 1979. — 311 с: ил., портр., нот.; М.ф. — Загл. парал. прованс. — 50000 экз.

В переплете.

Содержание:
Дынник В.А. От составителя. — С. 5-6; Бернарт де Вентадорн. Песни: [I-XLIV] / Пер. со старопрованс. В.А. Дынник. — С. 7-98.
Дополнения: Жизнь Бернарта де Вентадорна / Пер. со старопрованс. В.А. Дынник. — С. 101-104; Песни провансальских трубадуров XI-XIII вв.: Безымянные песни; Серкамон, Джауфре Рюдель; Рамбаут д'Ауренга; Графиня де Диа; Гираут де Борнейль; Арнаут де Марейль; Бертран де Борн; Арнаут Даниэль; Монах из Монтаудона; Фолькет де Марселья; Кастеллоза; Пейре Видаль; Мария де Вентадорн и Ги д'Юссель; Пейроль; Гильем де Бергедан; Гильем де Кабестань; Пейре Карденаль; Аймерик де Пегильян; Аймерик де Пегильян и Эльяс д'Юссель; Ригаут де Барбезьеу; Дальфин и Пердигон; Гаваудан; Арнаут Каталан; Пейре Раймон / Пер. со старопрованс. В.А. Дынник. — С. 105-188.
Приложения: Дынник В.А. Бернарт де Вентадорн и «радостная наука» трубадуров. — С. 191-233; Примечания: Обоснование текста / Сост. А.Д. Михайлов. — С. 234-239; Бернарт де Вентадорн. Песни / Сост. В.А. Дынник. — С. 239-283;
Дополнения: Жизнь Бернарта де Вентадорна/Сост. В.А. Дынник. — С. 283-284; Песни провансальских трубадуров XI-XIII вв. / Сост. P.A. Фридман при участии В.А. Дынник. — С. 284-305. читать далее»

Генрих Гейне. Атта Троль: Сон в летнюю ночь

Генрих Гейне. Атта Троль: Сон в летнюю ночь / Изд. подгот. H.A. Жирмунская и П.М. Карп; Отв. ред. В.Г. Адмони; Ред. изд-ва Е.А. Смирнова; Худож. М.И. Разулевич. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1978. — 160 с.: ил., портр.; М.ф. — Загл. парал. нем. — 50000 экз.

В обложке. Суперобложка, приклеенная к корешку.

Содержание: Атта Троль: Сон в летнюю ночь / Пер. П.М. Карпа: Предисловие. — С. 7-11; [Текст: Гл. 1-27]. — С. 12-94; Варианты / Пер. П.М. Карпа. — С. 95-110.
Приложения: Жирмунская H.A. Поэма Генриха Гейне «Атта Троль». — С. 111-131; Основные даты жизни и творчества Г. Гейне / Сост. H.A. Жирмунская. — С. 132-136; Карп П.М. От переводчика. — С. 137-140; Примечания / Сост. H.A. Жирмунская. — С. 141-159.

Опубликованная в 1843 г., переработанная в 1846 г. (напечатана в январе 1847 г.) поэма Генриха Гейне (1797—1856) впервые была переведена на русский язык в 1860 г. Д.И. Писаревым; с тех пор появилось несколько переводов «Атта Троль» (в том числе не раз переиздававшийся перевод В. Левика). В настоящем издании помещены также варианты, ранее не переводившиеся. читать далее»