Уильям Шекспир. Пустые хлопоты любви
Уильям Шекспир. Пустые хлопоты любви / Изд. подг. А. Н. Горбунов, Г. М. Кружков, В. С. Макаров, Е. А. Первушина. — М.: Наука, 2020. — 736 с. (в выходных данных указано 734 стр.), илл. — Б.ф. — Тираж в книге не указан.
Твердый переплет, суперобложка.
ISBN 978-5-02-040114-3
Содержание:
William Shakespeare. Love’s Labour’s Lost (пьеса), стр. 7-128
ДОПОЛНЕНИЯ
Уильям Шекспир. Бесплодные усилия любви (пьеса, перевод М. Кузмина), стр. 131-245
Уильям Шекспир. Бесплодные усилия любви (пьеса, перевод К. Чуковского), стр. 246-331
Уильям Шекспир. Бесплодные усилия любви (пьеса, перевод Ю. Корнеева), стр. 332-447
Уильям Шекспир. Пустые хлопоты любви (пьеса, перевод Г. Кружкова), стр. 448-562
ПРИЛОЖЕНИЯ
А.Н. Горбунов. Комедия Шекспира «Пустые хлопоты любви» (статья), стр. 565-603
Е.А. Первушина. Русские переводы комедии Шекспира «Love’s Labour’s Lost» (статья), стр. 604-638
А.Н. Горбунов, В.С. Макаров. Комментарии, стр. 639-730
Список иллюстраций, стр. 731-732
«Пустые хлопоты любви» (Love's Labour's Lost) – ранняя комедия Шекспира, изданная и поставленная на сцене при жизни автора, затем забытая на два столетия и лишь в ХХ в. оцененная по достоинству. Пьеса печатается на языке оригинала в сопровождении четырех выдающихся переводов: М. Кузмина (1937), ни разу не переиздававшегося перевода К. Чуковского (1945), Ю. Корнеева (1958) и Гр. Кружкова (2016). Издание снабжено обширным научным комментарием и редкими иллюстрациями.