Присоединяйтесь к нам!

Инка Гарсиласо де ла Вега. История государства инков

Инка Гарсиласо де ла Вега. История государства инков / Изд. подгот. Ю.В. Кнорозов и В.А. Кузьмищев; Пер. со староисп. В.А. Кузьмищева; Отв. ред. Ю.В. Кнорозов; Ред. изд-ва В.А. Браиловский; Худож. М.И. Разулевич. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1974. — 747 с: ил., карт.; Б.ф. — Перед текстом тит. л. изд. 1609 г. — Загл. парал. исп. — 25000 экз.

В переплете.

Содержание: [Текст]. -С. 9-648. Приложения: Any Ольянтай / Пер. с яз. кечва Ю.А. Зубрицкий. — С. 651-682; Кузьмищев В.А. Инка Гарсиласо де ла Вега и его литературное наследство. — С. 683- 711; Примечания / Сост. Ю.В. Кнорозов . — С. 712-716; Указатель имен. — С. 717-722; Указатель географических и этнических названий. — С. 722-728; Указатель слов языка кечва. — С. 728-735; Указатель различных терминов. — С. 735-737; Вкладки: 1. Царские дороги инков. (Педро де Сиеса де Леон. Инки. — Норман, 1959, XXXII); 2. Государство инков Тавантинсуйу и испанское завоевание, по данным Инки Гарсиласо де ла Вега // Сост. Леопольдо Пейдро).

Рецензия: Дридзо А.Д. // Латинская Америка. — 1975. — № 6. — С. 206- 208.

Первое издание монументального труда испано-американского писателя Гарсиласо де ла Вега (1539—1616), мать которого была дочерью одного из правителей государства инков, вышло в Лиссабоне в 1609 г. на испанском языке. Переведенная на основные европейские языки книга впервые издана в русском переводе.

Что вы об этом думаете?