Присоединяйтесь к нам!

Ханс Кристиан Андерсен. Сказки, рассказанные детям; Новые сказки

Ханс Кристиан Андерсен. Сказки, рассказанные детям; Новые сказки / Изд. подгот. Л.Ю. Брауде и И.П. Стреблова; Отв. ред. И.П. Куприянова; Ил. в тексте дат. худож. В. Педерсена; Ред. изд-ва O.K. Логинова; Худож. Е.А. Михельсон. — М.: Наука, 1983. — 367 с: ил., портр.; Б.ф. — Загл. парал. дат. — На пер.: Ханс Кристиан Андерсен. — 100000 экз.

В переплете. Часть тиража в суперобложке.

Содержание:
Сказки, рассказанные детям / Пер. A.B. и П.Г. Ганзен: Первый том: 1835—1837: [Вып. 1-3]. — С. 7-72; Второй (новый) том: 1838—1842: [Вып. 1-3]. — С. 73-130; Новые сказки / Пер. A.B. и П.Г. Ганзен: Первый том: 1844—1845: [Вып. 1-3]. — С. 133-204; Второй том: 1847—1848: [Вып. 1-2]. — С. 205-254.
Дополнения: [Сказки конца 1820-1830-х гг., не вошедшие в сборник "Сказки, рассказанные детям"] / Пер. Л.Ю. Брауде. — С. 255-276.
Приложения: Брауде Л.Ю. Ханс Кристиан Андерсен и его сборники «Сказки, рассказанные детям» и «Новые сказки». — С. 279-320; Брауде Л.Ю. Ханс Кристиан Андерсен в России. — С. 321-337; Примечания: Обоснование текста; [Примечания] / Сост. Л.Ю. Брауде. — С. 338-363.

Рецензии: Соловьева Е.Л. // Детская литература. — 1984. — № 5. — С. 69; Соловьева ЕЛ. // Скандинавский сборник. — 1988. — Т. 31. — С. 211-213.

В настоящем издании впервые на русском языке сказки Ханса Кристиана Андерсена (1805—1875) публикуются в составе циклов, установленных самим автором (в книгу входят циклы сказок, созданных в 1835—1848 гг.). Сказки даются в классических переводах, осуществленных в 90-х годах XIX в. П.Г. Ганзен (1846—1930) и A.B. Ганзен (1869—1942), посвятивших всю жизнь популяризации в России творчества скандинавских писателей, и прежде всего Андерсена.

В книге переводы воспроизводятся в основном по Собранию сочинений Андерсена в 4-х томах (СПб., 1894). Однако переводы A.B. и П.Г. Ганзен заново отредактированы их правнучкой И.П. Стребловой, сверившей тексты сказок с оригиналом (за основу были взяты два первых тома наиболее значительного в научном и текстологическом отношении пятитомного собрания сказок и историй, изданного в 1963—1967 гг. Э.Далем и Э.Нильсеном). И.П. Стреблова учла также правку, внесенную A.B. Ганзен во многие ее, в том числе детгизовские, публикации сказок. Настоящее издание задумано как памятник датской классической литературы и русской переводческой традиции.

В разделе «Дополнения» печатается несколько неизвестных и малоизвестных сказок Андерсена конца 20-х — середины 30-х годов XIX в. В книге воспроизведены иллюстрации датского художника Вильгельма Педерсена (1820—1859), которого пригласил для иллюстрирования сказок сам Андерсен.

Что вы об этом думаете?