Присоединяйтесь к нам!

Огюст Вилье де Лиль-Адан. Жестокие рассказы

1Огюст Вилье де Лиль-Адан. Жестокие рассказы / Изд. подгот. Н.И. Балашов, Е.А. Гунст; Отв. ред. Н.И. Балашов; Ред. пер. Е.А. Гунст, М.В. Вахтерова; Ред. изд-ва Д.П. Лбова. — М.: Наука, 1975. — 239 с: портр.; Б.ф. — Загл. парал. фр. — 100000 экз.

В переплете.

Переводчики: М.В. Вахтерова, М.А. Волошин, Е.А. Гунст, А.П. Зельдович, Ю.Б. Корнеев, Э.Л. Линецкая, Е.А. Лопырева, О.В. Моисеенко, Вс.А. Рождественский, В.Е. Шор.

Содержание: Жестокие рассказы: [I-XXVIII]. — С. 5-138. Дополнения: Из произведений времени Парижской Коммуны и начала 1870-х гг.: Очерки в прессе Коммуны: (17-22 мая 1871 г.) / Пер. Е.А. Гунста. — С. 139-148; Первая часть драмы «Аксель»: (1872): «Мир религиозный»/ Пер. М. Волошина. — С.149-166. Приложения: Балашов Н.И. Творчество Вилье де Лиль-Адана в перспективе развития общедемократических направлений французской литературы XX века. — С. 167-212; Примечания / Сост. Н.И. Балашов, Е.А. Гунст: Обоснование текста. — С. 213-214; [Примечания]. — С. 214- 237.

«Жестокие рассказы» Вилье де Лиль-Адана (1838—1889) впервые выходили на русском языке в переводе Б. Рунт в 1908 г., затем в 1909 г. Входили в издававшееся в Москве трехтомное собрание сочинений писателя (1911 г.), печатались в сборниках. Из книги исключены четыре ранних рассказа Вилье де Лиль-Адана, «резко контрастирующие с основным корпусом ранних рассказов». Не вошли в книгу и «Новые жестокие рассказы», изданные во Франции в 1888 г.

Что вы об этом думаете?