Присоединяйтесь к нам!

Мэри Шелли. Франкенштейн, или Современный Прометей; Последний человек

Мэри Шелли. Франкенштейн, или Современный Прометей; Последний человек / Изд. подгот. С.А. Антонов, Н.Я. Дьяконова, Т.Н. Потницева; Отв. ред. Н.Я. Дьяконова; Ред. изд-ва Л.А. Сифурова и С.А. Антонов. — М.: Ладомир; Наука, 2010. — 665 с; портр.; 56 ил.; Б.ф. — Тираж 2000 экз.

ISBN 978-5-86218-492-1

В переплете. Суперобложки нет.

Содержание:
Мэри Шелли. Франкенштейн, или Современный Прометей / Пер. З.Е. Александровой. -С. 7-152; Последний человек / Пер. З.Е.Александровой. — С. 153-479; <Блок иллюстраций>. — Между с. 320 и 321.
Дополнения: Перси Биш Шелли. О «Франкенштейне, или Современном Прометее» / Пер. З.Е. Александровой. — С. 483-484; Вальтер Скотт. Заметки о «Франкенштейне, или Современном Прометее» / Пер. С.А. Антонова. — С. 485-496.
Приложения: Н.Я. Дьяконова, Т.Н. Потницева. Мэри Уолстонкрафт Шелли: Вхождение в XXI век. — С. 499-533; Примечания / Сост. С.А. Антонов. — С. 534-650; Основные даты жизни и творчества Мэри Шелли / Сост. С.А. Антонов. — С. 651-660; Список иллюстраций. — С. 661-664.

В издании представлены два наиболее значительных романа английской писательницы Мэри Уолстонкрафт Шелли (1797—1851) — одной из ключевых фигур в литературе британского и европейского романтизма. Знаменитый «Франкенштейн, или Современный Прометей» (1818) — плод затеянного лордом Байроном на швейцарской вилле Диодати в июне 1816 г. состязания в сочинении «готических» историй — оказался первой и, как со временем выяснилось, главной книгой Мэри Шелли, навсегда вписавшей ее имя в историю литературы и культуры. Оригинальный философский роман, один из ярчайших образцов романтической «готики», «Франкенштейн» вместе с тем явился отправной точкой научно-фантастической традиции в повествовательной прозе Нового и Новейшего времени. За неполные два столетия эта книга, концептуально восходящая к античному мифу о Прометее, сама породила обширную и влиятельную культурную мифологию, прирастающую все новыми текстами, образами и смыслами: имя дерзкого швейцарского ученого-экспериментатора Виктора Франкенштейна прочно запечатлелось в памяти западной культуры, а придуманный автором книги трагический и страшный сюжет оказался открытым для всевозможных художественных, идеологических и научных интерпретаций. В настоящем издании «Франкенштейн» печатается в редакции 1831 г., которая заметно отличается от текста первоиздания и являет собой окончательное воплощение авторской творческой воли; вместе с тем в комментарии — впервые на русском языке — публикуются все значимые для переводной версии книги фрагменты первой редакции, также представляющей немалый литературный интерес. Они дают полноценное представление об эволюции идейно-философских взглядов и художественных установок Мэри Шелли.

Впервые публикуется в русском переводе и роман «Последний человек» (1826), который роднит с дебютной книгой автора тема экзистенциального испытания личности, вовлеченной волею судьбы и логикой истории в неизбывно трагические жизненные обстоятельства. Апокалиптические настроения и антиутопические мотивы (позволяющие считать это произведение ранним образцом футурологической фантастики) сочетаются в «Последнем человеке» с пронзительной любовной историей и явными элементами «романа с ключом» — классической литературной формы, предполагающей «кодирование» в тексте реальных лиц и подлинных ситуаций, известных читателю: в слегка завуалированном виде в книге изображены ключевые фигуры из романтического окружения Мэри Шелли — лорд Байрон, Перси Биш Шелли, Джейн Клер Клермонт и др.

В разделе «Дополнения» помещены отзывы П. -Б. Шелли и В. Скотта на первый роман писательницы. К публикуемым текстам прилагается обстоятельный научный аппарат — сопроводительная статья и подробный комментарий, а также хроника жизни и творчества Мэри Шелли. Издание снабжено иллюстрациями.

Размещение на переплете и титульном листе заглавий обоих романов разрешено редколлегией для удобства читателя, но структура памятника предполагалась иная. В основном корпусе книги должно было быть одно произведение, причем в том виде, в котором оно было известно своей эпохе. Поскольку роман «Франкенштейн» (1818) и предисловие к нему, написанное П.Б. Шелли, были созданы вместе — они и должны были составить первую часть литературного памятника. Все остальные произведения, по замыслу редколлегии, входили в раздел «Дополнения». При соблюдении указанной структуры не оказался бы нарушен принцип издания книг серии «Литературные памятники», гласящий, что в серии не должны издаваться сборники, которые не сложились исторически, не существуют как «артефакт».

Что вы об этом думаете?