К истории публикации «Алисы в стране чудес» в серии «Литературные памятники»
В апреле 1972 года Нина Михайловна Демурова и ее муж, математик и переводчик Феликс Владимирович Широков, обратились к члену корреспонденту АН СССР, математику и одному из основоположников советской кибернетики Алексею Андреевичу Ляпунову с письмом, в котором просили его рекомендовать к изданию в серии «Литературные памятники» сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес» и «Сквозь зеркало» в переводе Н.М. Демуровой.
К письму прилагался образец рекомендации для представления в редколлегию «Литпамятников», написанный на имя А.А. Елистратовой.
Текст, хранящийся в архиве СО РАН, не содержит подписи А.А. Ляпунова, однако можно предположить, что он поддержал инициативу Н.М. Демуровой и Ф.В. Широкова, поскольку известно, что еще годом ранее он предлагал издать перевод Н.М. Демуровой (ранее вышедший в Болгарии) в Западно-Сибирском книжном издательстве.
Статья К. Чуковского с высокой оценкой перевода, на которую ссылается А.А. Ляпунов и которая упоминается в предложенной рекомендации, была опубликована в газете «Литературная Россия» 20 сентября 1968 года.
Переработанные переводы Н.М. Демуровой вышли в серии «Литературные памятники» в 1978 году: Льюис Кэрролл. Приключения Алисы в Стране чудес; Сквозь Зеркало и Что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье. Сам А.А. Ляпунов скончался в июне 1973 года и так и не написал послесловия к книге, как это предлагалось в рекомендации.