Присоединяйтесь к нам!

Фридрих Гельдерлин. Гиперион; Стихи; Письма; Сюзетта Гонтар. Письма Диотимы

Переплет издания: Фридрих Гельдерлин. Гиперион; Стихи; Письма; Сюзетта Гонтар. Письма ДиотимыФридрих Гельдерлин. Гиперион; Стихи; Письма; Сюзетта Гонтар. Письма Диотимы / Изд. подгот. Н.Т. Беляева; Отв. ред. Н.С. Павлова; Ред. изд-ва H.H. Клюев, Е.Л. Никифорова; Худож. В.Г. Виноградов. -М.: Наука, 1988. — 718 с: ил., портр.; М.ф. — Загл. парал, нем. — Назв. на пер.: Гельдерлин. Гиперион. — 25000 экз. В переплете.

Содержание: Гиперион: Фрагмент «Гипериона» / Пер. Н.Т. Беляевой. — С. 5-35; [Предпоследняя редакция]: Предисловие/ Пер. Н.Т. Беляевой. — С. 36-38; Гиперион, или Отшельник в Греции / Пер. Е.А. Садовского. — С. 39-257; [Из предпоследней редакции] / Пер. Н.Т. Беляевой. — С. 258-259; Из теоретических набросков: [Суждение и бытие]; Гермократ к Кефалу/ Пер. Н.Т. Беляевой. — С. 260-262; Стихотворения; [Маленькие оды] / Пер. С. Апта, И. Белавина, Н. Беляевой, Н. Вольпин, Я. Голосовкера, В. Куприянова, В. Летучего, Г. Ратгауза, Е. Садовского, Д.В. Сильвестрова. — С. 263-294; Письма: [1788-1799] / Пер. Н.Т. Беляевой. — С. 295-394. Гонтар С. Письма Диотимы: (Письма к Фридриху Гельдерлину): Сент. 1798 — май 1800гг./ Пер. Н.Т.Беляевой. — С. 395-466. Дополнения: Гиперион: (Отрывки) / Пер. Я.Э. Голосовкера. — С. 467-503; На родине / Пер. Н.И. Познякова. — С. 504-506. Приложения: Беляева Н.Т. Сотворение «Гипериона». — С. 509-597; Примечания: Обоснование текста; [Примечания] / Сост. Н.Т. Беляева. — С. 598-715.

В основу книги положен роман «Гиперион» немецкого романтика Фридриха Гёльдерлина (1770—1843). Другие произведения писателя, а также своеобразный эпистолярный цикл его близкой приятельницы и возлюбленной Сюзетты Гонтар (1769—1802) «Письма Диотимы», относятся к периоду работы над романом (т.е. к 1792—1799 гг.). Роман Гёльдерлина неоднократно издавался на русском языке, в том числе в 1969 г. в переводе Е.А. Садовского; остальные произведения, за некоторыми исключениями, переведены впервые.

Один комментарий

  • Людмила Максимчук,

    поэтесса, писательница, художница,

    Член Союза писателей России,

    Московской городской организации

    E–mail: ludmila@maksimchuk.ru

    Персональный сайт: www.maksimchuk.ru

    * * *

    Из сборника «ЛЕПЕСТКИ» – стихотворений, посвящённых великим и любимым поэтам…

    * * *

    Немецкому поэту Фридриху Гёльдерлину (1770 – 1843)

    * * *

    «Онемев, я зрю и внемлю! Свет рассеивает тьму!

    Ты с небес сошла на землю, Муза, к брату своему!»

    Фридрих Гёльдерлин, «Диотима»

    * * *

    О поэты! И как это вас создает

    Всемогущий Творец среди прочих творений?!

    Вот и Гёльдерлин. Светлый. Изысканный. Гений!

    Как положено – нищий. Гнезда не совьет.

    Как положено – вольный себя выбирать

    Между щедростью дара и щедростью злата.

    Видно, наша Земля на поэтов богата,

    Так не жалко и ноги об них вытирать

    Превеликим и сытым от мира сего,

    Облаченным в чины и допущенным к власти.

    Что ж! Смиренье – приют для изгнанника страсти.

    Но – безумие... Нету страшней ничего!

    Все прошло. Все осталось, как в замкнутом сне,

    В глубине подсознанья, в петле заточенья.

    Без надежды на проблески, на облегченье

    Изможденной душе тяжелее вдвойне.

    ...Берегись, если ты гениален и чист:

    До тебя доберутся из средневековья.

    Да падут лепестки на твое изголовье!

    Да хранится вовек твой исписанный лист!

    Да сияет венец! Да блистает чело!

    Да заплачет душа от избытка блаженства!

    …О поэты! Недаром вам так тяжело

    В этом мире пороков и несовершенства...

    Октябрь 1993 г.

Что вы об этом думаете?