Джузеппе Гарибальди. Мемуары
Джузеппе Гарибальди. Мемуары / Пер. B.C. Бондарчука и Ю.А. Фридмана; Ст. и коммент. В.Е. Невлера; Отв. ред. С.Д. Сказкин; Ред. изд-ва Л.А. Катанская; Худож. Б.И. Астафьев. — М: Наука, 1966. — 468 с: ил., портр.; Б.ф. — Загл. парал. ит. — 23000 экз.
В переплете. Часть тиража в суперобложке.
Содержание: Канцио С. Предисловие к изданию / Пер. В.Е. Невлера. — С. 5-8; Гарибальди Д. Мои мемуары в пересмотренном виде / Пер. B.C. Бондарчука и Ю.А. Фридмана: Предисловие к моим мемуарам, 3 июля 1872 г. — С. 11-13; [Мемуары]: Кн. 1-5. — С. 14-366; Приложение к моим мемуарам, Чивита Веккья, 15 июля 1875 г. — С. 367-368. Приложения: Невлер В.Е. Джузеппе Гарибальди и его эпоха. — С. 371- 426; Комментарии / Сост. В.Е. Невлер. — С. 427-452; Указатель имен / Сост. Л.А. Катанская. — С. 453-462.
«Мемуары» итальянского общественного деятеля и революционера Джузеппе Гарибальди (1807—1882) написаны в 60-70-е годы XIX в. Они были изданы в окончательной редакции лишь в 1888 г., уже после смерти автора. Перевод сделан по окончательной редакции «Мемуаров». Ранняя редакция использована при составлении научного аппарата книги. Это первый полный перевод воспоминаний Гарибальди на русский язык. В 1931 г. выходил их значительно сокращенный текст (в переводе под редакцией М. Левидо- ва). Научное редактирование настоящего перевода осуществлено В.Е. Невлером. Им же разысканы неизвестные ранее письма Гарибальди, широко использованные в статье.