Алоизиюс Бертран. Гаспар из тьмы: Фантазии в манере Рембрандта и Калло
Алоизиюс Бертран. Гаспар из тьмы: Фантазии в манере Рембрандта и Калло / Изд. подгот. Н.И. Балашов, Е.А. Гунст, Ю.Н. Стефанов; Отв. ред. Н.И. Балашов; Ред. изд-ва Д.П. Лбова; Худож. Е.М. Дробязин. — М.: Наука, 1981. — 351 с: ил.; М.ф. — Загл. парал. фр. — 100000 экз.
В переплете.
Содержание:
Гаспар из тьмы / Пер. Е.А. Гунста: [Первое авторское Предисловие]. — С. 5-25; [Второе авторское] Предисловие. — С. 26; Господину Виктору Гюго. — С. 27- 28; Фантазии Гаспара из тьмы: [Кн. 1-7]. — С. 29-122.
Дополнения: I. «Гаспар из тьмы»: Ранние редакции и варианты / Пер. Е.А. Гунста. — С. 123-130; II. Из других русских переводов Бертрана / Пер. СП. Боброва, Н.И. Балашова, К.А. Афанасьева. — С. 131-143; III. Из истории французского стихотворения в прозе XIX века: [Э. Парни, Ш. Бодлер, Т. де Банвилль, Лотреамон, А. Рембо, Ш. Кро, С. Малларме] / Пер. П.А. Пельского, H.A. Голубенцева, Е.А. Гунста, В.М. Козового. — С. 144-232. читать далее»
Шмидт Сигурд Оттович
ШМИДТ Сигурд Оттович (15.IV. 1922, Москва – 22.V.2013, Москва), член редколлегии серии «Литературные памятники» с 1978 г. Окончил исторический факультет Московского университета (1944), там же аспирантуру. Ученик академика М.Н. Тихомирова. Доктор исторических наук (1965; докторская диссертация «Исследование по социально-политической истории России XVI века»), профессор (1970), действительный член Российской академии образования (1992), иностранный член Польской академии наук (1997). Заслуженный деятель науки Российской Федерации (1989). С 1949 г. преподавал в Московском государственном историко-архивном институте (ныне — Российский государственный гуманитарный университет); с 1956 г. сотрудник Института истории АН СССР (ныне — Институт российской истории РАН), с 1968 г. — председатель Археографической комиссии АН СССР (ныне — РАН). Ответственный редактор «Археографического ежегодника» Академии наук, «Сводного каталога славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР: XI-XIII вв.» (1984). читать далее»
Д.В. Веневитинов. Стихотворения; Проза
Д.В. Веневитинов. Стихотворения; Проза / Изд. подгот. Е.А. Маймин, М.А. Чернышев; Отв. ред. Д.Д. Благой; Ред. изд-ва О.К. Логинова; Худож. Е.М. Дробязин. — М.: Наука, 1980. — 608 с: ил., портр.; М.ф. — 25000 экз.
В переплете.
Содержание:
I. Стихотворения: [Предисловие]. — С. 7-9; Отделение первое. — С. 10-36; Отделение второе: 1826[-1827]. — С. 37-78; Отделение третье: Переводы из Гёте. — С. 79-105; II. Проза: Предисловие. — С. 109-114; [Статьи; Переводы]. — С. 115-201.
Дополнения: Стихотворения. — С. 205-230; Проза. — С. 231-287; Варианты. — С. 288-320; Письма: [1824-1827, A.B., А.Н. и С.В. Веневитиновым, Н.И. Гречу, А.И. Кошелеву, Г.Н. Оленину, М.П. Погодину, С.А. Соболевскому и др.]. — С. 321-400.
Приложения: Маймин Е.А. Дмитрий Веневитинов и его литературное наследие. — С. 403-459; Примечания / Сост. М.А. Чернышев: О принципах издания; [Примечания]. — С. 463-595; Алфавитный указатель произведений Д.В. Веневитинова. — С. 597-599. читать далее»
Бернарт де Вентадорн. Песни
Бернарт де Вентадорн. Песни / Изд. подгот. В.А. Дынник; Отв. ред. А.Д. Михайлов: Ред. изд-ва И.Г. Древлянская; Худож. Е.М. Дробязин. — М.: Наука, 1979. — 311 с: ил., портр., нот.; М.ф. — Загл. парал. прованс. — 50000 экз.
В переплете.
Содержание:
Дынник В.А. От составителя. — С. 5-6; Бернарт де Вентадорн. Песни: [I-XLIV] / Пер. со старопрованс. В.А. Дынник. — С. 7-98.
Дополнения: Жизнь Бернарта де Вентадорна / Пер. со старопрованс. В.А. Дынник. — С. 101-104; Песни провансальских трубадуров XI-XIII вв.: Безымянные песни; Серкамон, Джауфре Рюдель; Рамбаут д'Ауренга; Графиня де Диа; Гираут де Борнейль; Арнаут де Марейль; Бертран де Борн; Арнаут Даниэль; Монах из Монтаудона; Фолькет де Марселья; Кастеллоза; Пейре Видаль; Мария де Вентадорн и Ги д'Юссель; Пейроль; Гильем де Бергедан; Гильем де Кабестань; Пейре Карденаль; Аймерик де Пегильян; Аймерик де Пегильян и Эльяс д'Юссель; Ригаут де Барбезьеу; Дальфин и Пердигон; Гаваудан; Арнаут Каталан; Пейре Раймон / Пер. со старопрованс. В.А. Дынник. — С. 105-188.
Приложения: Дынник В.А. Бернарт де Вентадорн и «радостная наука» трубадуров. — С. 191-233; Примечания: Обоснование текста / Сост. А.Д. Михайлов. — С. 234-239; Бернарт де Вентадорн. Песни / Сост. В.А. Дынник. — С. 239-283;
Дополнения: Жизнь Бернарта де Вентадорна/Сост. В.А. Дынник. — С. 283-284; Песни провансальских трубадуров XI-XIII вв. / Сост. P.A. Фридман при участии В.А. Дынник. — С. 284-305. читать далее»
Генрих Гейне. Атта Троль: Сон в летнюю ночь
Генрих Гейне. Атта Троль: Сон в летнюю ночь / Изд. подгот. H.A. Жирмунская и П.М. Карп; Отв. ред. В.Г. Адмони; Ред. изд-ва Е.А. Смирнова; Худож. М.И. Разулевич. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1978. — 160 с.: ил., портр.; М.ф. — Загл. парал. нем. — 50000 экз.
В обложке. Суперобложка, приклеенная к корешку.
Содержание: Атта Троль: Сон в летнюю ночь / Пер. П.М. Карпа: Предисловие. — С. 7-11; [Текст: Гл. 1-27]. — С. 12-94; Варианты / Пер. П.М. Карпа. — С. 95-110.
Приложения: Жирмунская H.A. Поэма Генриха Гейне «Атта Троль». — С. 111-131; Основные даты жизни и творчества Г. Гейне / Сост. H.A. Жирмунская. — С. 132-136; Карп П.М. От переводчика. — С. 137-140; Примечания / Сост. H.A. Жирмунская. — С. 141-159.
Опубликованная в 1843 г., переработанная в 1846 г. (напечатана в январе 1847 г.) поэма Генриха Гейне (1797—1856) впервые была переведена на русский язык в 1860 г. Д.И. Писаревым; с тех пор появилось несколько переводов «Атта Троль» (в том числе не раз переиздававшийся перевод В. Левика). В настоящем издании помещены также варианты, ранее не переводившиеся. читать далее»
А.Ф. Вельтман. Странник
А.Ф. Вельтман. Странник / Изд. подгот. Ю.М. Акутин; Отв. ред. А.Л. Гришунин; Ред. изд-ва Д.П. Лбова; Худож. В.Г. Виноградов. — М.: Наука, 1977. — 343 с: ил., портр.; Б.ф. — 50000 экз.
В переплете.
Содержание:
Странник: Ч. I-II. — С. 5-170.
Дополнения: [Отдельные стихотворные и прозаические произведения и их фрагменты]. — С. 173-244.
Приложения: Акутин Ю.М. Александр Вельтман и его роман «Странник». — С. 247-300; Примечания / Сост. Ю.М. Акутин. — С. 301—342.
Рецензии: Коган М. Замечания к примечаниям // Литературная газета. — 1979. — № 5. — С. 5; Сигрист A.C. // Известия АН СССР. Сер. литературы и языка. — 1979. — Т. 38. — Вып. 2. — С. 154-157; Трубецкой Б. Рассказчик причудливый, остроумный, оригинальный // Книжное обозрение. — 1978. — №25. — С. 8-9.
В 1978 г. была произведена допечатка тиража издания (50000 экз.). читать далее»
Т.И. Орнатская. Серии «Литературные памятники» — 30 лет (1980)
Орнатская Т.Н. Серии «Литературные памятники» — 30 лет // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. — 1980. — Т. 39. — Вып. 1. — С. 47-60.
Тамара Ивановна Орнатская (1935—2016) — доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник ИРЛИ РАН. Окончила филологический факультет ЛГУ в 1959, тогда же стала сотрудником ИРЛИ. Кандидатская диссертация «Причитания в русской фольклорной традиции» (1959); докторская диссертация «Текстологические аспекты литературоведческих исследований» (1991). Была сотрудником Сектора фольклора, Тургеневской группы, Группы по изданию Полного собрания сочинений Достоевского, Группы по изданию Полного собрания сочинений Гончарова. Участвовала в подготовке Полных собраний сочинений Тургенева, Достоевского, Островского, Гончарова, а также мн. др. изданий, в т.ч. в серии «Литературные памятники». Автор более 200 научных публикаций и статей. Исследователь и публикатор наследия о. Иоанна Кронштадского, которому она приходилась правнучатой племянницей.
Серия «Литературные памятники» по охвату произведений мировой культуры уже сейчас, к своему тридцатилетию, не имеет себе равных: она отразила «более тридцати веков человеческой культуры и все народы (если не в осуществлении, то во всяком случае в мысленных целях редакции)»[1]. С 1973 года, к которому относятся эти слова, появились «Португальские письма» Г. -Ж. Гийерага, «История государства инков» И. Г. де ла Вега, «Фламандские легенды» Ш. де Костера, «Жизнеописание» Софрония Врачанского, «Сага о Греттире» и «Скандинавские баллады», «Сонеты» А. Мицкевича, японская повесть «Исэ моногатари». В скором времени этот список пополнится изданием арабского памятника «Поэма об Ираклии», армянского «Жизнь Артемия Араратского», японских «Дневников» Идзуми и Мурасаки; выйдут в свет «Сказки и повести древнего Египта» и «Стихотворения» ирландского поэта У. Б. Йитса, «Старинные чешские сказания» А. Ирасека, «Женевские новеллы» Р. Тепфера и «Сказки» Г. -Х. Андерсена. Читатель получит переведенную с уйгурского поэму Ю. Хас-Хаджиба «Знания, приносящие счастье» и поэму Ф. Гурхани «Вис и Рамин», написанную на языке фарси. читать далее»
Данте Габриэль Россетти. Дом Жизни. В 2 кн. Кн. 2
Данте Габриэль Россетти. Дом Жизни: В 2 кн. / Изд. подгот. В.С. Некляев, Д.Н. Жаткин. — М.: Ладомир; Наука, 2018. — Кн. 2. — 584 с., илл.; Б.ф. — Тираж 600 экз.
ISBN 978-5-86218-5584
ISBN 978-5-86218-560-7 (кн. 2)
Твердый переплет. Часть тиража в тканевом переплете, суперобложке и с иллюстративным полноцветным дополнением (212 с.)
Содержание:
ПРИЛОЖЕНИЕ
B.C. Некляев. «Дом жизни и любви» Данте Габриэля Россетти
Д.Н. Жаткин. Данте Габриэль Россетти в России
Примечания. Сост. B.C. Некляев
Указатель имен. Сост. B.C. Некляев
Список сокращений. Сост. B.C. Некляев
Избранная библиография основных изданий произведений Д.Г. Россетти. Сост. B.C. Некляев
Список иллюстраций. Сост. B.C. Некляев, Г.А. Велигорский читать далее»
Данте Габриэль Россетти. Дом Жизни. В 2 кн. Кн. 1
Данте Габриэль Россетти. Дом Жизни: В 2 кн. / Изд. подгот. В.С. Некляев, Д.Н. Жаткин. — М.: Ладомир; Наука, 2018. — Кн. 1. — 392 с., илл.; Б.ф. — Тираж 600 экз.
ISBN 978-5-86218-5584
ISBN 978-5-86218-559-1 (кн. 1)
Твердый переплет. Часть тиража в тканевом переплете, суперобложке и с иллюстративным полноцветным дополнением (212 с.)
Содержание:
Данте Габриэль Россетти
ДОМ ЖИЗНИ
Собрание сонетов (Перевод с английского B.C. Некляева)
«Сонет — мгновенью памятник...»
Часть I. ЮНОСТЬ И ПЕРЕМЕНА
Часть II. ПЕРЕМЕНА И СУДЬБА
ДОПОЛНЕНИЕ
Данте Габриэль Россетти (1828—1882) — выдающийся английский поэт, переводчик, иллюстратор и художник, один из создателей знаменитого «Братства прерафаэлитов» — объединения поэтов, стремившихся возвратить искусство к его дорафаэлевской наивной форме, к эстетическому совершенству и гармонии, что особенно отчетливо проявилось в рожденных ими произведениях. читать далее»
Ф.М. Достоевский, А.Г. Достоевская. Переписка
Ф.М. Достоевский, А.Г. Достоевская. Переписка / Изд. подгот. СВ. Белов и В.А. Туниманов; Отв. ред. Д.С. Лихачев; Ред. изд-ва Е.А. Смирнова, Н.П. Рычкова; Худож. Д.С. Данилов. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1976. — 483 с: ил., портр.; Б.ф. — 25000 экз.
В переплете.
Содержание: Переписка: [1866-1880 гг.]. — С. 5-350. Приложения: Белов С.В., Туниманов В.А. Переписка Достоевского с женой. — С. 353-388; Примечания / Сост. С.В. Белов и В.А. Туниманов. — С. 389-472; Указатель имен и названий / Сост. С.В. Белов и В.А. Туниманов. — С. 474-481.
Рецензии: Б.п. // Книжное обозрение. — 1976. -№ 38. — С. 8; Смирнов И. // Звезда. — 1977. — №8. — С. 220-221; Б.п. // Unità. — 1976. — 5 нояб.
В 1979 г. была произведена допечатка тиража издания (50000 экз.)
В книге публикуются впервые 75 писем А.Г. Достоевской, жены писателя, к мужу и 164 письма к ней Ф.М. Достоевского, которые уже были напечатаны в издании «Письма к жене» (М.; Л., 1926) и в четырехтомнике писем Достоевского (1928—1959). читать далее»